Tenhle krásný film od studia Ghibli vyšel v českém dabingu pod velmi matoucím názvem Zámek v oblacích. Matoucím protože v Ghibli natočili jiný film s názvem “Laputa, castle in the sky” neboli “Laputa, zámek v oblacích”. Aby se to nepletlo, tak Laputa, Zámek v oblacích přeložili pro změnu jako Laputa, nebeský zámek. K dovršení zmatků se knižní předloha pro “Zámek v oblacích” od Dianny W. Jonesové jmenuje tak jak má, tedy Howlův putující zámek. Jak lidé z nakladatelství FilmX přišli na to, že pro kráčející mechanický zámek bude výstižnější říct, že je v oblacích, nechápu. Asi mysleli mlhu 🙂

